Переделка, признаюсь честно :) Рене и Фулк в приступе беспредметного креатива.
Отсюда:
http://eressea.ru/library/library/lazurb.shtml В нашей версии это могло бы звучать так:
Ну, если посмотреть на вопрос нашей численности с позиции детерминативного неосолипсизма...
(Фулк Кавергем - рыцарям Джона)
Ребята! Может, сперва потолкуем о политике?
(Роджер де Квинси – им же)
"Сказала бы я тебе, да здесь переводчик!"
(Эльфрида - Беллему)
"То, что Раймунд де Клер водился с принцем, - это еще ничего. Хуже то, что с ним водилась его жена!"
(Семейное предание де Клеров)
"Бокура уделать? Да запросто! Тащите его сюда."
(Рене)))
"Вот и проявляй после этого гостеприимство..."
(Маргарет де Квинси)
"Зубы! Яйца!! Навсегда ненавистный Винчестер!!!"
(де Клер)
"Добрейшей души человек... Мог бы и убить."
(Рене, о Фулке)
"Мы умираем с голоду... Лично я уже умер."
(Ив де Бланшфор)
"Вот вам доспех, а я пошел."
(Блямс)
"Вот вам грибочки, сир Готфруа. Отборнее поганок в нашем лесу не найти!"
(Эльфрида)
"Я тебя отучу лягаться, тушенка бородатая!"
(старая кляча - Артуру Моргану)
"А завещание в твою пользу мне не написать?!"
(Роджер де Квинси - Джону)
"Невероятно! Стрельнул - и вдруг попал..."
(Клер с арбалетом)
"Не обращайте внимания на мою жену. Она всегда такая холодная, мокрая и не дышит."
(Вильям де Белем)
"Эй, парни! Тут к вам пришел какой-то тип, который зовет себя проходимцем!"
(Фулк Кавергем - разбойникамю Про кого - угадайте сами)))
"Ножички возьмите - хоть будет чем зарезаться."
(Кристиан Стерлинг - рыцарям на лесной дороге)
"Меня знают под многими именами. В каждом околотке - под своим."
(Фулк Кавергем. Из диалога с Лионелем))))
"Эту проблему мы решим в узком кругу ограниченных лиц."
(Джон)
"Я украл твои серебряные ложечки?! Ты еще скажешь, что они у тебя были!"
(Беллем - Фулку)
"Муж?! Ха!... Спокойно, Раймунд, к тебе это не относится!!!"
(Эдит де Клер)
"Турнир будет завтра. А сейчас - дискотека!"
(Джон)
"Фейри - это что-то такое сказочное, вроде сытого Ива..."
(Дама Раймонда)
"Сейчас я вам зачитаю... Девочки, заткните уши!"
(Беллем о рукавах Раймонды)
"Клер подъехал к Донингтону, трубя в свой рог. Отсюда видно, что он уже был женат."
(Какой-то очевидец)
"Если встретитесь, скажите ему от меня: "Вернись, я все прощу!"..."
(Готфруа о Лионеле)
"Фулк! Ты у нас, конечно, главный..."
(Рене)
"Рене! Ты как тут оказался? Только не ври, что стреляли."
(Фулк)
"А ну, кто тут шутил насчет моего рога?!!!"
(де Клер)
"Потише, ты! Мы, вообще-то, разбойники!"
(Фулк - Бокуру)
"Сейчас разберемся, кто тут кого разбойник."
(Бокур - Фулку)
"Вот черт! На женщину рука не поднимается! Наверное, опять приступ ревматизма..."
(Клер)
"Как хочется есть! Вот взял бы сейчас и съел что угодно. Паука бы съел. Да что там паук - целого тамплиера бы слопал! ...Впрочем, нет, уж лучше паук!"
(Бланшфор)
"Это не я. Это маленький яблочный джем."
(Бомон)
"Ох, лучше бы я открыл ювелирную лавку!"
(Сигурд)
"Только полный идиот мог связаться с этим письмом! Я имею в виду, конечно, не себя..."
(Шалон) "